Телохранитель для невесты - Страница 13


К оглавлению

13

— Да, черный «форд» с номерными знаками штата Мэн.

— Вам успели сообщить подробности.

— По словам свидетеля, ему показалось, будто вас столкнул пьяный водитель. Он утверждает, что это вряд ли было умышленное действие.

Нина покачал головой:

— Я не знаю, что и думать.

— Когда вы в первый раз увидели этот «форд»?

— Пожалуй, неподалеку от Смагглерс-Коув. Мне показалось, будто он едет за мной.

— Он отклонялся от прямого пути? Проявлял признаки неправильной езды?

— Нет, он просто ехал следом за мной.

— Вы его видели когда-нибудь раньше?

— Вряд ли.

— Мог он поехать за вами сразу, как только вы отъехали от дома вашей матери?

Нина задумалась. Сэм Наварро по-прежнему не смотрел на нее, устремив взгляд прямо перед собой. А вот его тон стал явно другим — каким-то уклончивым. Если не скептическим. Впрочем, своим последним вопросом он дал понять, что имел в виду нечто большее, нежели просто пьяного водителя. Неожиданно Нине стало страшно.

— Вы предполагаете, что он мог поджидать меня?

— Я просто рассматриваю различные версии.

— Тот полицейский посчитал, что это был просто пьяный водитель.

— Это его личное мнение.

— А каково ваше, если не секрет?

Наварро не ответил. Он продолжал вести машину, непробиваемый как танк. Неужели этот человек никогда не злится? Не раздражается? Может, попробовать раззадорить его, чтобы этот чурбан хотя бы раз продемонстрировал свои истинные чувства?

— Детектив Наварро, — твердо произнесла Нина. — Я честно плачу налоги и тем самым частично оплачиваю ваше жалованье. Мне кажется, я заслуживаю большего, нежели ваши недомолвки. Вы отмахиваетесь от меня, как от назойливой мухи.

— Где-то я уже это слышал. Старая как мир песня о слугах закона.

— Я готова петь любые песни, лишь бы получить от вас ответ!

— Я не уверен, что вам понравится то, что я скажу.

— Это почему же?

— Я бегло осмотрел вашу машину. То, что я обнаружил, до известной степени подтверждает ваш рассказ. На водительском сиденье я нашел кусочки отставшей черной краски. Свидетельство того, что вашу «хонду» протаранил какой-то черный автомобиль.

— Я хорошо различаю цвета. Я же сказала, что это был черный «форд»!

— Я также заметил, что стекло в окне водительского сиденья разбито. Причем разбито так, что по нему пошли трещины, похожие на лучи звезды. Такое вряд ли могло произойти в результате аварии, когда машина переворачивается.

— Это потому, что оно уже было разбито, когда я слетела с дороги.

— Откуда вы знаете?

— Я помню, как стекло разлетелось на осколки. Откуда, по-вашему, у меня порезы на лице? От разбитого стекла. Это случилось до того, как я перевернулась.

— Вы уверены? — Сэм пытливо посмотрел на нее. — Абсолютно уверены?

— Да, уверена. Неужели это так важно?

Наварро вздохнул:

— Еще как! Поскольку объясняет то, что я обнаружил в вашей машине.

— В моей машине? — Нина озадаченно тряхнула головой. — И что же вы нашли в ней?

— В правой двери возле пассажирского сиденья, той самой, что ударилась о дерево. Металл сильно смяло, неудивительно, что другие полицейские этого не заметили. Но я понял, что там что-то нечисто. И я нашел, что искал.

— Что вы нашли?

— Пулевое отверстие.

Нина почувствовала, как кровь разом отхлынула от ее лица, а она сама лишилась дара речи. Ее мир содрогнулся под непомерным весом его слов.

Наварро продолжал говорить все тем же бесстрастным тоном. Просто поразительно. «Он не человек, — подумала Нина. — Он машина. Бездушный робот».

— По всей видимости, пуля попала в окно вашей машины, — продолжил тем временем Сэм Наварро. — Пролетела за вашим затылком. Вот почему разбилось стекло. Пуля пролетела под небольшим углом и не задела вас, но оставила дырку в пластмассовой обшивке противоположной двери, где, предположительно, и застряла. Ее вытащат оттуда. Сегодня вечером нам будет известен калибр и тип оружия. Но я до сих пор не знаю, — надеюсь, вы это мне скажете, — почему кто-то пытался убить вас.

Нина решительно встряхнула головой:

— Это какое-то недоразумение! Ошибка!

— У этого типа злобные намерения. Он устроил взрыв бомбы в церкви. Он преследовал вас. Стрелял в вас. Никаких ошибок нет и быть не может!

— Нет, может!

— Подумайте хорошенько и скажите, кто мог желать вашей смерти. Подумайте, Нина!

— Я же сказала вам. У меня нет врагов!

— Должны быть.

— Я не… — Нина неожиданно разрыдалась и уткнулась лицом в ладони. — У меня их нет, — прошептала она.

Сэм подождал, пока она успокоится, а потом заговорил снова:

— Простите меня. Я знаю, такие вещи трудно признать…

— Вы не знаете! — Нина подняла голову и смерила его сердитым взглядом. — Да и откуда вам это знать, детектив. Я всегда считала, что нравлюсь людям. Или — по крайней мере — никто меня не может ненавидеть. Я всегда пытаюсь ладить с окружающими. И вот теперь вы говорите мне, что есть кто-то… кто-то, кто хочет…

Она сглотнула застрявший в горле комок и устремила взгляд вперед, на темнеющую в сумерках дорогу.

Сэм снова умолк, давая Нине возможность успокоиться. Он понимал: ей сейчас слишком плохо, так что лучше не давить на нее новыми вопросами. А еще он подозревал, что ее физическое и эмоциональное состояние гораздо хуже, чем она пытается показать окружающим, и хорохорится она из последних сил. Но как бы она ни храбрилась, судя по тому, на что теперь похожа ее машина, ей здорово досталось при аварии.

13